Robo한테 물어봐!
Robo
Robo
Robo 선생님
Camp C
한국주부들을 위한 재미난 영어교실
CEC ENGLISH CAMP
Camp C 한국주부 영어교실
✈️ 에피소드 62
Episode 62 — 미국 마트 생선 코너 도전
📖 EPISODE 62
★ A2 BEGINNER
🏷 UNIT 62 · 미국 마트 생선 코너 도전
📖
영자는 생선찜이 먹고 싶었습니다.
KEY SENTENCE · 오늘의 핵심 표현
62 / 100
want mild white fish. Good for steaming. 
담백한 흰살 생선 주세요. 찌는 요리에 쓸 거예요.
▶ 발음 듣기 — 원어민 음성 재생
CLICK · EN-US · NATURAL SPEED
✏️
빈칸 채우기 연습
WORD FILL · 핵심 단어를 골라보세요

오늘의 핵심 표현을 완성해 보세요!

"I want a mild white fish. Good for      ."
🧩
문장 순서 맞추기
WORD ORDER · 단어 카드를 순서대로 배열하세요

단어를 탭해서 올바른 문장을 만들어 보세요!

여기에 단어를 배열하세요...
📖
오늘의 이야기 — 한글 스토리
KOREAN STORY · 미국 마트 생선 코너 도전

영자는 생선찜이 먹고 싶었습니다.

마트 생선 코너 앞에 섰습니다.

유리 너머 생선들이 가득했는데 이름을 하나도 몰랐습니다.

tilapia, cod, halibut, mahi-mahi, snapper...

한국이라면 눈 감고도 고를 수 있는데.

여기서는 완전히 다른 세상이었습니다.

직원이 흰 앞치마를 두르고 나타났습니다.

"Can I help you today?"

영자가 말했습니다.

"I want... fish. For steaming. White fish. Not oily."

직원이 물었습니다.

"Steaming — nice! Mild flavor or something richer?"

영자가 당황했습니다. Mild? Rich?

"Mild. Very mild. Clean taste. No strong smell."

직원이 고개를 끄덕이며 말했습니다.

"Perfect. Then I'd recommend tilapia or cod.

Both are white, very mild, almost no smell. Great for steaming. "

영자가 생선을 살펴보며 물었습니다.

"Tilapia... is like what Korean fish?"

직원이 잠깐 생각하더니 말했습니다.

"Very soft, a little sweet, absorbs sauce really well. No strong taste of its own."

영자의 눈이 반짝였습니다.

"Ah! Like dongtae! Korean pollock!"

직원이 웃으며 말했습니다.

"I'll take your word for it! Half a pound?"
"Yes please. Half pound tilapia."

집에 와서 영자는 간장, 마늘, 생강으로 양념을 했습니다.

냄비에 쪄서 한 입 먹었습니다.

"어! 이거 동태 맛이랑 비슷하네!"

딸에게 말했습니다.

"미국 생선인데 동태찜이랑 똑같아. 이름만 달랐던 거야."

딸이 웃으며 말했습니다.

"엄마, 생선은 어느 나라나 생선이야."
🔤
영어 스토리 — 3단계 레벨별
A1 · A2 · B1 — 내 수준에 맞게 읽어보세요
★ A1 Level — 입문 · 가장 쉬운 버전

Young-ja wants fish for cooking.

She goes to the fish counter.

She does not know the fish names.

She says, "I want white fish. Not oily."

The worker says, "Try tilapia. It is very mild."

Young-ja buys half a pound.

She cooks it at home with Korean sauce.

She tastes it. "Oh! Very good!"

She thinks, "American fish is not so different!"

✅ A2 Level — 초급 · 기본 회화 수준

Young-ja wants to make steamed fish.

She goes to the fish counter, but she doesn't know any of the names.

Tilapia, cod, halibut — all strangers to her.

She tells the worker, "I want white fish. Mild. Not oily. For steaming."

The worker recommends tilapia or cod.

Young-ja asks, "Is tilapia similar to Korean fish?"

The worker says, "It's soft, mild, and absorbs sauce well."

Young-ja's eyes light up. "Like dongtae — Korean pollock!"

She buys half a pound of tilapia.

At home, she seasons it with soy sauce, garlic, and ginger and steams it.

One taste. Then another.

"This is almost exactly like Korean steamed fish!"

She calls her daughter. "American fish tastes the same. Only the name is different!"

✅ B1 Level — 중급 · 자연스러운 영어

Young-ja stood at the seafood counter and felt completely lost.

Back in Korea, she could choose a fish by sight, smell, and instinct — no words needed.

Here, she faced a glass case full of strangers:

tilapia, cod, halibut, mahi-mahi, snapper.

Names she had never heard. Faces she could not read.

The worker in the white apron appeared.

"What can I get for you today?"

Young-ja pointed carefully at the display case.

"I want fish. For Korean steaming. White fish. Not oily. Clean taste."

"Steaming — excellent choice! Are you looking for something mild,

or do you want something with a bit more richness? "

Young-ja blinked. "Mild. Very mild. And no strong smell, please."

"Then I'd highly recommend tilapia or cod.

Both are white-fleshed, very delicate in flavor, almost no fishy smell.

Perfect for steaming with light sauces. "

Young-ja studied the fish carefully, then looked up.

"Tilapia... is it similar to any Korean fish?"

The worker thought for a moment.

"Think of something very soft — almost sweet — that absorbs whatever sauce you put on it.

Very neutral on its own. "

Young-ja's face lit up immediately.

"Ah! Like dongtae! Korean pollock!"

"I'll take your word for it," the worker laughed. "Half a pound of tilapia?"

"Yes please. Half pound tilapia."

At home, Young-ja prepared her seasoning the Korean way —

soy sauce, minced garlic, fresh ginger, a drizzle of sesame oil.

She laid the fish in the steamer and waited.

The kitchen filled with a familiar smell.

She took one careful taste.

Then another.

"Oh. This is... actually exactly the same."

She called her daughter into the kitchen.

"미국 생선인데 동태찜이랑 똑같아! 이름만 달랐던 거야."

Her daughter laughed." Mom, you just proved that good cooking

doesn't need a translator. "

🎧
MP3 듣기 대본 — 낭독용 스크립트
LISTENING SCRIPT · 버튼을 눌러 원어민 발음으로 들어보세요
🟢 A1 Listening Script — 입문

Young-ja wants fish for cooking.

She goes to the fish counter.

She does not know the fish names.

She says, "I want white fish. Not oily."

The worker says, "Try tilapia. It is very mild."

Young-ja buys half a pound.

She cooks it at home with Korean sauce.

She tastes it. "Oh! Very good!"

She thinks, "American fish is not so different!"

🔵 A2 Listening Script — 초급

Young-ja wants to make steamed fish.

She goes to the fish counter, but she doesn't know any of the names.

Tilapia, cod, halibut — all strangers to her.

She tells the worker, "I want white fish. Mild. Not oily. For steaming."

The worker recommends tilapia or cod.

Young-ja asks, "Is tilapia similar to Korean fish?"

The worker says, "It's soft, mild, and absorbs sauce well."

Young-ja's eyes light up. "Like dongtae — Korean pollock!"

She buys half a pound of tilapia.

At home, she seasons it with soy sauce, garlic, and ginger and steams it.

One taste. Then another.

"This is almost exactly like Korean steamed fish!"

She calls her daughter. "American fish tastes the same. Only the name is different!"

🟣 B1 Listening Script — 중급

Young-ja stood at the seafood counter and felt completely lost.

Back in Korea, she could choose a fish by sight, smell, and instinct — no words needed.

Here, she faced a glass case full of strangers:

tilapia, cod, halibut, mahi-mahi, snapper.

Names she had never heard. Faces she could not read.

The worker in the white apron appeared.

"What can I get for you today?"

Young-ja pointed carefully at the display case.

"I want fish. For Korean steaming. White fish. Not oily. Clean taste."

"Steaming — excellent choice! Are you looking for something mild,

or do you want something with a bit more richness? "

Young-ja blinked. "Mild. Very mild. And no strong smell, please."

"Then I'd highly recommend tilapia or cod.

Both are white-fleshed, very delicate in flavor, almost no fishy smell.

Perfect for steaming with light sauces. "

Young-ja studied the fish carefully, then looked up.

"Tilapia... is it similar to any Korean fish?"

The worker thought for a moment.

"Think of something very soft — almost sweet — that absorbs whatever sauce you put on it.

Very neutral on its own. "

Young-ja's face lit up immediately.

"Ah! Like dongtae! Korean pollock!"

"I'll take your word for it," the worker laughed. "Half a pound of tilapia?"

"Yes please. Half pound tilapia."

At home, Young-ja prepared her seasoning the Korean way —

soy sauce, minced garlic, fresh ginger, a drizzle of sesame oil.

She laid the fish in the steamer and waited.

The kitchen filled with a familiar smell.

She took one careful taste.

Then another.

"Oh. This is... actually exactly the same."

She called her daughter into the kitchen.

"미국 생선인데 동태찜이랑 똑같아! 이름만 달랐던 거야."

Her daughter laughed." Mom, you just proved that good cooking

doesn't need a translator. "

📋
레벨별 이해 문제
COMPREHENSION CHECK · A1 · A2 · B1
★ A1 — 객관식
Q1. What kind of fish does Young-ja want?
a
White, mild, not oily — good for steaming.
b
I don't know
Q2. What fish does the worker recommend?
a
Tilapia or cod.
b
I don't know
✅ A2 — 주관식
Q1. What kind of fish does Young-ja want?
▶ 클릭하면 답을 볼 수 있습니다
Q2. What fish does the worker recommend?
▶ 클릭하면 답을 볼 수 있습니다
✅ B1 — 심화 주관식
Q1. How does Young-ja describe what she wants without knowing the English name?
▶ 클릭하면 답을 볼 수 있습니다
Q2. What does she discover after cooking at home?
▶ 클릭하면 답을 볼 수 있습니다
✏️
단어 고르기
WORD CHOICE
"I want a       white fish. Not oily."
🧩
문장 순서 맞추기
WORD ORDER

"찌는 요리에 좋아요."를 영어로 만들어보세요!

여기에 단어를 배열하세요...
🃏
짝맞추기
MATCH PAIRS

왼쪽 영어를 클릭 → 오른쪽 한국어를 클릭!

✏️
빈칸 채우기
FILL IN THE BLANK
"She       the fish with soy sauce and garlic."
🔄
한국어 → 영어
TRANSLATION
"담백한 흰살 생선 주세요. 찌는 요리에 쓸 거예요."
💬
대화 완성하기
DIALOGUE
상대방:
"Mild or rich in flavor?"
영자의 대답은?
AI 튜터 빅스와 영어 연습
🗺️
100 Expressions Journey
한 에피소드씩, 100개의 표현을 마스터하세요!
62%
62 / 100 완료
PROGRESS
62 / 100
⭐ +0 XP
다음 에피소드 →
✅ 복사됐어요! ChatGPT에서 Ctrl+V 하세요!
🎉
수업 완료! 이제 회화 연습!
오늘 배운 내용을 보면서 ChatGPT와 대화해보세요!
왼쪽엔 오늘 수업, 오른쪽엔 ChatGPT가 열립니다.
※ 처음 한 번만 팝업 허용이 필요합니다