오늘의 핵심 표현을 완성해 보세요!
단어를 탭해서 올바른 문장을 만들어 보세요!
8월의 어느 날. 정말 더웠습니다.
영자가 마트 앞에서 Linda를 만났습니다.
Linda가 부채질을 하며 말했습니다.
I cannot believe this weather. "
영자도 손으로 부채질을 하며 말했습니다.
그리고 잠깐 생각이 났습니다.
딸이 가르쳐 준 말이 있었습니다.
영자가 웃으며 말했습니다.
Here... only two seasons. Hot. And hotter! "
Linda가 잠깐 멈췄습니다.
그리고 크게 웃음을 터뜨렸습니다.
That is exactly what California is! "
마트 안으로 들어가던 다른 손님도 웃었습니다.
영자가 깜짝 놀랐습니다.
Linda가 웃으며 말했습니다.
You have to remember that one. "
집에 와서 영자가 딸에게 말했습니다.
딸이 말했습니다.
영자가 말했습니다.
딸이 웃으며 말했습니다.
영자가 뿌듯하게 말했습니다.
영어로도 재미있어질 수 있다는 걸 이제 알았어. "
It is very hot outside.
Young-ja sees Linda at the market.
Linda says, "It is so hot today!"
Young-ja thinks for a moment.
Then she smiles and says,
"In Korea, four seasons. Here — only two! Hot. And hotter!"
Linda laughs very loudly.
Another shopper laughs too.
Young-ja is surprised. "I made a joke! In English! First time!"
Linda says, "That was a GOOD joke!"
Young-ja goes home happy.
"I am funny in English too!"
It is August — extremely hot.
Young-ja runs into Linda outside the market.
Linda fans herself. "I cannot believe this heat!"
Young-ja fans herself too. "Yes! Very hot!"
Then she remembers something her daughter told her — a funny way to describe California weather.
She smiles and says:
"In Korea, we have four seasons — spring, summer, fall, winter.
Here? Only two seasons. Hot. And hotter! "
Linda stops. Then bursts out laughing.
"That is PERFECT! That is exactly California!"
A passing shopper laughs too.
Young-ja is amazed. "I made a joke! In English! First time!"
Linda says, "That was genuinely good. You have to remember that one."
At home Young-ja tells her daughter.
Her daughter laughs. "Mom, you have a sense of humor in English too."
Young-ja grins. "I always did. I just needed the words."
August in California was serious.
Young-ja had grown up with four proper seasons —
spring blossoms, humid summer, brilliant fall, cold winter.
Here the temperature simply rose in June and refused to leave until October.
She was outside the market, shifting her bags from one hand to the other,
when Linda appeared from the parking lot, sunglasses on, fanning herself with a folded receipt.
"Oh my goodness. Young-ja. It is absolutely unacceptable out here today."
Young-ja laughed. "Yes. Very hot."
And then — she wasn't entirely sure where it came from —
she heard her own daughter's voice in her head from a week ago:
"Mom, people here joke about it. They say California has two seasons — hot and hotter."
Young-ja looked at Linda.
"You know... in Korea, we have four seasons.
Every season is different. Beautiful in its own way. "
She paused for exactly the right beat.
"Here? Only two seasons. Hot." She raised one finger.
"And hotter." She raised another.
Linda stared at her.
Then she laughed — a full, genuine laugh that turned the head of a woman
walking past with a cart.
The woman heard the tail end, caught the two fingers, and laughed too.
Young-ja stood very still, slightly stunned.
"Young-ja," Linda said, wiping her eyes,
"that was an actual good joke. In English. I want you to know that."
"I made a joke," Young-ja said, mostly to herself. "In English. It worked."
She said it again at home, to her daughter.
"I made a joke in English today. People laughed."
Her daughter looked up from her laptop. "What did you say?"
Young-ja repeated it — the setup, the pause, the two fingers.
Her daughter laughed.
"Mom. You have comedic timing."
Young-ja considered this.
"In Korean, I am very funny. Your grandfather always said so."
"I believe it."
"I thought..." Young-ja paused. "I thought funny didn't translate.
That humor was the last thing that would cross the language. "
"And?"
"And apparently — hot and hotter translates just fine."
It is very hot outside.
Young-ja sees Linda at the market.
Linda says, "It is so hot today!"
Young-ja thinks for a moment.
Then she smiles and says,
"In Korea, four seasons. Here — only two! Hot. And hotter!"
Linda laughs very loudly.
Another shopper laughs too.
Young-ja is surprised. "I made a joke! In English! First time!"
Linda says, "That was a GOOD joke!"
Young-ja goes home happy.
"I am funny in English too!"
It is August — extremely hot.
Young-ja runs into Linda outside the market.
Linda fans herself. "I cannot believe this heat!"
Young-ja fans herself too. "Yes! Very hot!"
Then she remembers something her daughter told her — a funny way to describe California weather.
She smiles and says:
"In Korea, we have four seasons — spring, summer, fall, winter.
Here? Only two seasons. Hot. And hotter! "
Linda stops. Then bursts out laughing.
"That is PERFECT! That is exactly California!"
A passing shopper laughs too.
Young-ja is amazed. "I made a joke! In English! First time!"
Linda says, "That was genuinely good. You have to remember that one."
At home Young-ja tells her daughter.
Her daughter laughs. "Mom, you have a sense of humor in English too."
Young-ja grins. "I always did. I just needed the words."
August in California was serious.
Young-ja had grown up with four proper seasons —
spring blossoms, humid summer, brilliant fall, cold winter.
Here the temperature simply rose in June and refused to leave until October.
She was outside the market, shifting her bags from one hand to the other,
when Linda appeared from the parking lot, sunglasses on, fanning herself with a folded receipt.
"Oh my goodness. Young-ja. It is absolutely unacceptable out here today."
Young-ja laughed. "Yes. Very hot."
And then — she wasn't entirely sure where it came from —
she heard her own daughter's voice in her head from a week ago:
"Mom, people here joke about it. They say California has two seasons — hot and hotter."
Young-ja looked at Linda.
"You know... in Korea, we have four seasons.
Every season is different. Beautiful in its own way. "
She paused for exactly the right beat.
"Here? Only two seasons. Hot." She raised one finger.
"And hotter." She raised another.
Linda stared at her.
Then she laughed — a full, genuine laugh that turned the head of a woman
walking past with a cart.
The woman heard the tail end, caught the two fingers, and laughed too.
Young-ja stood very still, slightly stunned.
"Young-ja," Linda said, wiping her eyes,
"that was an actual good joke. In English. I want you to know that."
"I made a joke," Young-ja said, mostly to herself. "In English. It worked."
She said it again at home, to her daughter.
"I made a joke in English today. People laughed."
Her daughter looked up from her laptop. "What did you say?"
Young-ja repeated it — the setup, the pause, the two fingers.
Her daughter laughed.
"Mom. You have comedic timing."
Young-ja considered this.
"In Korean, I am very funny. Your grandfather always said so."
"I believe it."
"I thought..." Young-ja paused. "I thought funny didn't translate.
That humor was the last thing that would cross the language. "
"And?"
"And apparently — hot and hotter translates just fine."
"한국에는 봄 여름 가을 겨울 네 계절이 있어요."를 영어로 만들어보세요!
왼쪽 영어를 클릭 → 오른쪽 한국어를 클릭!
왼쪽엔 오늘 수업, 오른쪽엔 ChatGPT가 열립니다.
